【新世代集運優惠碼】

本課內容:單詞、課文。
課程講解:主要語法和句型。

【新世代集運優惠碼】

単語:

キャンベーン【新世代集運優惠碼】宣傳活動
ターゲット【新世代集運優惠碼】目標
しぼる(絞る)【新世代集運優惠碼】集中;榨、擠
ほう【新世代集運優惠碼】哦、嗬
しいんかい(試飲會)【新世代集運優惠碼】品嚐會、試飲會
さぐる(探る)【新世代集運優惠碼】探訪;探尋;試探
コーナー【新世代集運優惠碼】欄目、專欄;角落;專櫃
ピーアール(PR)【新世代集運優惠碼】宣傳、廣告
しゅざい(取材)【新世代集運優惠碼】採訪;取材
そのような【新世代集運優惠碼】像這樣的

そのとおりです是這樣、是那樣的、的確如此
…とおり…樣、…那樣
…部(ぶ)…區域、…部位

しょくよく(食慾)【新世代集運優惠碼】食慾
ちょきん(貯金)【新世代集運優惠碼】存款、存錢、儲蓄
そうきんする(送金…)【新世代集運優惠碼】寄錢、匯款
オーケストラ【新世代集運優惠碼】管絃樂(隊)
えんそうかい(演奏會)【新世代集運優惠碼】演奏會
ゆうしょく(夕食)【新世代集運優惠碼】晚餐、晚飯
でんち(電池)【新世代集運優惠碼】電池
とくちょう(特徴)【新世代集運優惠碼】特徵、特點
こうえん(講演)【新世代集運優惠碼】演講、演説
かいが(絵畫)【新世代集運優惠碼】繪畫
まちこ(町子)【新世代集運優惠碼】町子
たくや(拓也)【新世代集運優惠碼】拓也
こうさいする(交際…)【新世代集運優惠碼】交往、交際
よほう(予報)【新世代集運優惠碼】預報
こうこうせい(高校生)【新世代集運優惠碼】高中生
たいしょう(対象)【新世代集運優惠碼】對象
アンケート【新世代集運優惠碼】問卷調查、徵詢意見
しゃいんしょくどう(社員食堂)【新世代集運優惠碼】職工食堂
スポーツジム【新世代集運優惠碼】健身房、體育館
じんじ(人事)【新世代集運優惠碼】人事
しんろ(進路)【新世代集運優惠碼】去向、前進道路、升學道路
はなしあう(話し合う)【新世代集運優惠碼】對話,交談,商議
しょうたいする(招待…)【新世代集運優惠碼】招待
かいさいする(開催…)【新世代集運優惠碼】開、召開、舉辦
じゅこうせい(受講生)【新世代集運優惠碼】聽課的人、聽講的人
しゅふ(主婦)【新世代集運優惠碼】家庭主婦、主婦
どくしん(獨身)【新世代集運優惠碼】單身
こうざ(講座)【新世代集運優惠碼】講座

…週年(しゅうねん)…週年

會話:

企畫書
龍虎酒業公司上海事務所。JC策劃公司的王風向龍虎酒業公司的佐藤提交營銷宣傳活動策劃書。

(王一邊遞給佐藤策劃書一邊説)

王:先日の話では、「金星」は特に若者に人気がある、ということでしたが…。
佐藤:ええ、そのとおりです。
王:それで考えたんですが、中國でも「金星」のキャンペーンのターゲット都市部に住む若者に絞ってはどうでしょう。
佐藤:うん。それはいいかもしれませんね。
王:さらに、キャンペーンでは、CM、ホームページ、イベントの3つに力を入れたいと思います
佐藤:ほう、CMとホームページは分かりますが、イベントというのはどんなものですか。
王:「創作中華料理コンテスト」と「金星」試飲會などを考えています。イベントは、ホテル、レストランなどで行います。詳しい內容については、企畫書をご覧ください。……

(説到網頁)

王:それから、ホームページの件ですが、「『金星』の故郷を探る」といるコーナーを設けてはどうでしょうか。
佐藤:「『金星』の故郷を探る」ですか。
王:はい。商品のPRだけじゃなくて、日本の文化を紹介するコーナーを作ってはどうかと考えています。日本の食べ物とか若者の意識とかを紹介するのもおもしろいと思うんですが。
佐藤:なるほど、いいですね…。では、王さん、取材に行ってみませんか。
王:えっ、わたしがですか?
佐藤:ええ。日本人でも、もちろんそのような記事は書けます。でも、中國人の目から日本を取材したほうが、おもしろい記事になると思うんです。
王:分かりました。では、まず會社に帰って、上司と相談させてください。

試試實力?來為本文部分提供翻譯稿吧!

更多課程內容等你學>>>